Grace Compliance Specialist

Please note: This is NOT an official translation.  This translation is for informational purpose, not for legal advice.

Contact: services@graspllc.com

 

 

电子信息产品污染控制标准常见问题回答

Common Q&A for the Standards of Pollution Control in Electronic Information Products

2006-12-01

 

第一部分

Part I

SJ/T11364-2006 电子信息产品污染控制标识要求》

(SJ/T11364-2006 Marking for control of pollution caused by electronic information products)

 

一、问:《标识要求》适用的产品范围与《管理办法》是否一致?

1. Q: Is the scope of the “Marking Requirements” consistent with the “Administrative Measure”?

 

答:《标识要求》作为《管理办法》的配套标准,其适用的产品范围与管理 办法完全一致,即在中国境内销售的电子信息产品,不包括军工产品和出口产品。

A: The “Marking Requirements” is the standard associated with the “Administrative Measure”.  Its scope is consistent with the Administrative Measure’s, i.e., electronic information products sold in China, not including military and export products

 

二、问:《产品标识标注规定》是什么?

2. Q: What is the “Product Marking Regulation”?

 

答:《产品标识标注规定》 (技监局监发[1997]172号)是由国 家质量监督检验检疫总局(原国家技术监督局)于1997117日 颁布的一部部门规章,《标识标准》未作具体规定的标识要求应参照《产品标识标注规定》执行。

A: The “Product Marking Regulation” (State Bureau of Technical Supervision Supervised & Issued [1997] No. 172) is a department regulation promulgated by the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China (formerly the State Bureau of Technical Supervision) on November 7, 1997.  Any marking requirements not clearly stipulated in the “Marking Standard” should refer to the “Product Marking Regulation”.

 

三、问:《标识要求》中提到,“含有是指有毒有害物质或元素的含量超出《 限量要求》规定的限量要求”,请问这个“含量”是指在什么中的含量?

3. Q: The “Marking Requirements” mentions “contain refers to the content of toxic and hazardous substances or elements is over the limit requirements stipulated by the “Limit Requirements”.  In what this content refer to?

 

答:根据《限量要求》确定的拆分原则,首先应将电子信息产品或零部件划 分为不同的组成单元(见《限量要求》标准中的表1) ,“含量”就是指在该组成单元中的含量。

A: Based on the disassembly principles confirmed by the “Limit Requirements”, the first step is to classify electronic information products or components into different composition units (see Table 1 of the ”Limit Requirements”).  “Content” refers to the content of that composition unit.

 

四、问:总则第二款“为生产配套而采购的电子信息产品,被采购方可以对所提供的产品不进行上述标识,但必须向采购方提供标识所需的全部信息;相应地,采购方应在其生产的电子信 息产品上进行标识,且标识信息范围应包含为生产配套而采购的电子信息产品。”的描述如何理解?

4. Q: How to describe the second paragraph of the general rules (i.e., Article 4), “electronic information products purchased for assembly, the purchased party does not need to affix the above mark.  However, (the purchased party) must provide all the required information to the purchasing party.  Correspondingly, the purchasing party should mark its electronic information products including subassemblies purchased.”?

 

答:该款的设置主要是为了避免产品在生产制造过程中出现重复标识、资源 浪费的情况。根据此款规定,标识可以只出现在最终产品上,但标识信息必须覆盖该产品的所有组成部分;而上游供应商则有责任和义务为终端产品制造商提供标识所需的全部信息。

A: The purpose of that paragraph is to avoid duplicate marking and waste of resources during the product manufacturing process.  According to this stipulation, a mark can only appear on the end products.  Mark information must cover all the composition parts.  The upstream suppliers have responsibility and obligation to provide all the information required for marking to the end product manufacturers.

 

五、问:为生产配套而从国外采购的电子信息产品元器件或者原材料,是否需要按照《标识要求》进行相 关环保信息的标识?

5. Q: Need components or original materials of electronic information products purchased abroad for assembly mark the environment-friendly use period according to the “Marking Requirements”?

 

答:所有在中国市场进行销售的电子信息产品都需要符合《管理办法》的规 定。为生产配套而从国外采购的元器件或者原材料,原则上应该进行相关环保信息的标识,但如果元器件或原材料供应商与下游生产商之间有协议,那么元器件或原材料可以不进行标 识,将相关环保信息传递给下游生产商即可。

A: All the electronic information products sold in the Chinese market must meet the stipulations of the “Administrative Measure”.  Theoretically, components or original materials purchased from abroad for assembly need to mark the corresponding environment-friendly information.  If there is an agreement between a component supplier and a downstream manufacturer, components can be un-marked.  (A component supplier) forwards all the environment-friendly use period related information to the downstream manufacturer.

 

六、问:《标识要求》要求标志应清晰可辨、易见、不易褪色并不易去除,请 问是否有定量的考量标准?

6. Q: The “Marking Requirements” requires the mark must be clearly distinguishable, visible, not easy to fade and not easy to erase.  Is there any quantitative evaluation standard?

 

答:“清晰可辨、易见、不易褪色并不易去除”是定性要求,难以用定量的 方法考量。但国际上有一些定量方法,可以作为参考。

A: “Clearly distinguishable, visible, not easy to fade and not easy to erase” are qualitative requirements, which are hard to evaluate by using quantitative methods.  There are some international available quantitative methods for references.

 

七、问:《标识要求》规定了标志颜色,企业在进行具体标识时是否必须根 据标志选用绿色或橙色?

7. Q: The “Marking Requirements” stipulates colors of the mark.  When marking, must enterprises choose green or orange colors based on the logo?

 

答:《标识要求》给出的标志颜色为推荐颜色,生产者或进口者可以根据实 际情况按标准要求选用其他颜色进行标识,但必须让消费者和用户感觉是醒目的。

A: The colors of the logos given by the “Marking Requirements” are recommendations.  A manufacturer or importer may choose other colors for marking based on actual circumstance and following standard’s requirements.  (The color) must let consumers and users feel prominent.

 

八、问:《标识要求》图1标 志中的“e”是什么字体?比例如何?

8. Q: What is the font of the “e” in Figure 1 of the “Marking Requirements”?  What is the ratio?

 

答:为了标志设计的美观,标志中的“e”采 用了美术体,其构成比例可以从图3的标准网格中得到。为了方便企业按照《标识要求》自行制作标志,信息产业部的网站 提供了该标志矢量图的下载。

A: For the aesthetics of logo design, the “e” in the mark adopts an artistic font.  Its ratio can be obtained from standard grid of Figure 3.  For the enterprises’ convenience to make their marks based on the “Marking Requirements”, MII’s web site provides a download of the vector chart of the logo.

 

九、问:《标识要求》规定的标志规格最小为5mm×5mm, 如果制作这样大小的标志贴在产品上很不显眼,怎么办?

9. Q: The “Marking Requirements” stipulates the smallest size of the logo is 5mm x 5mm. What if this size of logo is not prominent on the product?

 

答:《标识要求》给出的标志规格仅为最小要求,标注时可以根据产品规格 的实际情况将标志按比例放大。

A: The logo specifications given by the “Marking Requirements” is only the smallest requirement.  When marking, (a manufacturer) may enlarge a mark proportionally based on product specification.

 

十、问:所有组成单元中有毒有害物质或元素的含量均未超过《限量要求》 的产品是否必须标识《标识要求》图1所示的“e”标 志?

10. Q: Should a product, if its contents contains toxic and hazardous substances or elements of all the composition units are not over the limits set by the “Limit Requirements”, be marked as the “e” logo shown in Figure 1 of the “Marking Requirements”?

 

答:此种情况同样需要根据《标识要求》的规定标识《标识要求》图1的 标志。

A: In this case, it is the same requirement to follow the stipulation from the “Marking Requirements” to mark as shown in Figure 1 of the “Marking Requirements”.

 

十一、问:手机产品的铭牌一般在电池仓内,标识可否同铭牌一样,标注在 这个位置上?

11. Q: Cell phones’ nameplates are generally inside the battery compartment.  Can the mark be indicated in the location as the nameplate’s?

 

答:《标识要求》对标注位置的最低要求是标识应标注在消费者使用产品时 的可见部位,手机产品的电池仓是消费者使用产品时可见的部位,所以手机产品可以将标识标注在电池仓内。

A: The minimum requirement for marking location in the “Marking Requirements” is that the mark should be in visible location when consumers use the product.  A battery compartment of a cell phone is visible to the consumer during use.  Therefore, a mark can be applied inside the battery compartment of cell phone products.

 

十二、问:产品的操作使用说明书和包装为一体时,可否将标识标注在包装 上?

12. Q: When a product operation manual is printed on the packaging, can a mark be applied to the packaging?

 

答:严格地说,按照《标识要求》的要求,标识应标注在使用说明书中。但 特殊情况下,如上述使用说明书和包装为一体时,也可以将标识标注在包装上。

A: Strictly speaking, according to the requirement of the “Marking Requirement”, a mark should be in the user’s instruction manual.  Under the special circumstances, such as above, when user’s instruction manual is printed on the packaging, (a mark) can be applied to the packaging.

 

十三、问:是否可以在电子版产品说明书上提供有毒有害物质的名称和含量 ?

13. Q: Can the names and contents of toxic and hazardous substances be provided in the electronic version of the product instruction manual?

 

答:电子版产品说明书(刻录在光盘活磁盘上)作为说明书的一种,在产品 无其他纸质说明书的情况下,可以作为标识有毒有害物质或元素的名称和含量的一种载体。

A: An electronic version of the instruction manual (recorded in a CD) is one type of instruction manual.  If no other paper instruction manual is available, (an electronic version of the instruction manual) can be a carrier for indicating the names and contents of toxic and hazardous substances or elements.

 

十四、问:企业是否可以在企业网站上进行自我声明?

14. Can an enterprise self-declare on its web site?

 

答:由于目前我国互联网的普及率并不高,在企业网站上提供有关信息的方 式不利于一般的消费者或废弃产品回收利用者在需要时了解相关信息,按照《管理办法》和《标识要求》的有关规定,产品除包装物材料名称标识以外的所有环保信息的载体只有产品 本身和说明书两种,在企业网站上提供相关信息的方式只能作为一种补充或辅助的手段。特殊地,对于不会流散到无法通过互联网获取相关信息的电子信息产品,如电子元器件产品、 电子材料产品等,可以仅通过企业网站进行产品相关环保信息的声明,但企业必须将相应的网址信息准确告知用户,并保证用户可以得到此信息。由于仅通过网站进行声明而使用户未 得到相关环保信息而发生的纠纷,企业应当承担全部法律责任。

A: Due to the unpopularity of Internet in our country, providing related information online through enterprises’ web sites is not favorable to the general consumers or waste product recyclers to understand the related information when needed.  According to the “Administrative Measure” and the “Marking Requirements”, the carriers for all the environment-friendly information of products, except the indication of the names of packaging materials, are products themselves and instruction manuals.  The method of providing related information online on the enterprises’ web sites is only used as a supplement or an auxiliary method.  Specially, for those electronic information products that do not scatter and cannot obtain related information through Internet, such as electronic component products, electronic material products, etc., can be declared through enterprises’ web sites.  The enterprises must accurately inform users of the corresponding web address information, and assure the users can obtain this information.  Any dispute caused by using enterprises’ web sites for declaration that the users do not obtain the related environment-friendly information, the enterprises should take all the legal responsibility.

 

十五、问:标准中首先规定不含有毒有害物质或元素的要标图1所 示标志,且不需要在说明书中进行进一步说明,之后又规定不含有毒有害物质或元素的要在产品说明书中标“○”,这如何解释?

15. Q: The standard first stipulates that (a product) containing no toxic and hazardous substances and elements should mark a logo as shown in Figure 1, and doesn’t need to further explain in the instruction manual.  Later, (the standard) stipulates that (a product) containing no toxic and hazardous substances and elements should be indicated “○” in the product instruction manual.  How to explain?

 

答:图1标 志的标识对象是产品,组成产品的所有单元中均不含有毒有害物质或元素才可以选用此标志进行标识。而“○”的标识对象是产品中某一部件对应的某一种有毒有害物质或元素,在整 个产品含有有毒有害物质或元素的情况下,某种有毒有害物质或元素在某一部件中不含有是可能的,允许在产品说明书中标“○”的目的是让企业进一步说明。

A: The object of the logo shown in Figure 1 is a product.  A product with all of its composed units containing no toxic and hazardous substances or elements is allowed to choose this logo for marking.  The object of indication the “○” is for a certain part of a certain type of toxic and hazardous substances or elements in a product.  It is possible that a whole product, containing toxic and hazardous substances or elements, contains no toxic and hazardous substances or elements in a certain part.  The purpose of permission of indicating a “○” in the product instruction manual is to let enterprises further explanation.

 

十六、问:《标识要求》表1最 下方通栏括号中的内容是什么意思?

16. Q: What is the meaning of the content enclosed in the parenthesis at the bottom of Table 1 of the “Marking Requirements”?

 

答:《标识要求》表1最 下方通栏括号中的内容不是企业填写表格时的通用要求,生产者或进口者在使用时可以将括号及其中的内容替换为与实际情况相对应的描述。由于产品中含有的有毒有害物质或元素既 可能包括企业经过努力可以实现替代或减量化的, 又可能包括目前由于技术或经济的原因暂时无法实现替代或减量化的,设置括号的目的是允许企业进一步说明,以区别两类不同情况。

A: It is not a general requirement for an enterprise to fill in the content enclosed in the parenthesis at the bottom of Table 1 of the “Marking Requirements”.  A manufacturer or an importer may substitute the parenthesis and its content with the description corresponding to the actual circumstances.  Product containing toxic and hazardous substances or elements may mean either (toxic and hazardous substances) may be substituted or reduced after enterprises’ hard work, or (toxic and hazardous substances) may not temporarily be substituted or reduced due to technical or economical reasons.  The purpose of the parenthesis is to permit an enterprise to give a further explain, to distinguish the difference between the two.

 

十七、问:《标识要求》要求有毒有害物质或元素名称及含量的标识应对应 到部件,请问产品的部件应如何划分?不含有毒有害物质或元素的部件是否需要标识?

17. Q: The “Marking Requirements” requires that the indication of the names and contents of toxic and hazardous substances or elements must correspond to the parts.  How to classify a product’s parts?  Is a mark required for a part that does not contain toxic and hazardous substances or elements?

 

答:部件是一个产品中由多个元器件组成的、具有相对独立功能的元器件组 合。电子信息产品种类繁多,产品的部件划分不可能一一列举,具体的部件划分方式由企业自行规定,只要符合行业惯例即可。按照《标识要求》的有关规定,产品仅需“对有毒有害 物质或元素所在部件标识有毒有害物质或元素的名称及含量”,不含有毒有害物质或元素的部件(即表格中有毒有害物质或元素的含量全部标“○”的部件)并不强制要求以《标识要 求》表1的格式在产品说明书中列出。

A: Parts are assemblies of multi components with standalone function in a product.  There are many types of electronic information products.  It is impossible to list all the classifications of parts of products one by one.  The concrete classification method of parts is defined by a manufacturer, as long as it complies with industrial convention.  According to the related stipulation of the “Marking Requirement”, products only need to “indicate the names and contents of toxic and hazardous substances or elements on the parts which containing toxic and hazardous substances or elements”.  It is not mandatory for parts not containing toxic and hazardous substances or elements (i.e., parts that the contents of toxic and hazardous substances or elements being indicated “” in the table) to be listed in the form of Table 1 of the “Marking Requirement” in product instruction manual.

 

十八、问:可否用“其他”来表示难以划分的部件?即用“其他”作为《标 识标准》表1中的部件名称。

18. Q: Can “Other” be used to indicate those parts difficult to classify?  I.e., use “Other” as part names under Table 1 of the “Marking Standard”.

 

答:按照部件来标识有毒有害物质或元素名称及含量的目的是为了让回收处 理企业更好地了解产品成分信息、分类回收利用,如果用“其他”来代替“部件名称”显然起不到这样的作用,所以是不被允许的。

A: The purpose of indicating the names and contents of toxic and hazardous substances or elements based on parts is to have a better understand the ingredient information and recycling classifications of a product by recycling process enterprises.  If the names of parts were replaced with the “other”, apparently such function cannot achieve.  Therefore, it is not permissive.

 

十九、问:在产品说明书中使用《标识要求》表1进 行有关环保信息标识时,可否将表格的标识范围扩大以提供更多的有关有毒有害物质或元素的信息?

19. Q: During indication of related environment-friendly information using Table 1 of the “Marking Requirements” in product instruction manual, can the mark scope be extended to provide more information related to toxic and hazardous substances or elements?

 

答:《标识要求》中提供的表格是最低要求,企业可以以告知消费者和回收 处理企业更多有关有毒有害物质或元素信息为目的扩大表格的标识范围,但不得对原有表格要求提供的信息进行删减或影响原有信息的明示。提供不含有毒有害物质或元素的部件名称 及含量、增加有毒有害物质或元素的数量以及在部件后标出每个部件分别的环保使用期限等都是被允许的。

A: The table provided in the “Marking Requirements” is the minimum requirement.  Enterprises may extend mark scopes of the table for the purpose of providing consumers with more information regarding recycling process of toxic and hazardous substances or elements.  However, (the enterprises) cannot delete or affect the indication of the original information from the table.  It is permissive to provide the names and contents of parts which do not contain toxic and hazardous substances or elements, to increase the quantity of toxic and hazardous substances or elements, and to indicate the environment-friendly use period on the back of each part. 

 

二十、问:如果同一产品中不同零部件单元的环保使用期限不一致,作为整机的环保使用期限应该如何定 义?

20. Q: How to define the environment-friendly use period of a product if the environment-friendly use period is different for different components in the same product?

 

答:根据“木桶原理”,整机的环保使用期限应以最差单元(零部件)的环 保使用期限值为准。

A: According to the “cask theory”, the environment-friendly use period of a product should be based on the worst unit (component).

 

二十一、问:《标识要求》中提到的“环保使用期限内的使用条件”、“配套件特别标识”等指的是什么 ?

21. Q: What are the “usage condition during the environmental-friendly use period” and the “special mark for subassemblies” in the “Marking Requirements”?

 

答:不同使用条件下,同一产品的环保使用期限可能不同,所以,生产者或 进口者在标识产品的环保使用期限时有必要在说明书中说明产品达到标示期限的使用条件。此外,由于整个产品的环保使用期限是由寿命最短的一个零部件决定的,所以,耗材、电池 等特殊的配套件可以采用单独的标识,而整机则应在说明书中说明其标示期限所覆盖的部件范围。

A: Under different usage conditions, environment-friendly use period can be different for the same product.  Therefore, when a manufacturer or importer indicates the environment-friendly use period of a product, (the manufacturer or importer) has a need to instruct the usage condition in the instruction manual in order to reach the indicated period.  In addition, since the environment-friendly use period is determined by the shortest lifetime of the parts, consuming materials, batteries, and etc. special subassemblies can be marked separately.  For a whole machine (end product), the scope of the parts covered under the indicated period should be explained in the instruction manual.

 

二十二、问:《标识要求》中提到“电子信息产品的生产日期即为产品环保使用期限的起始日期”,那么 产品是否应标识生产日期?具体应如何标注?

22. Q: The “Marking Requirements” mentions “ the manufacture date of electronic information products is the starting date of the environment-friendly use period”.  Should a product be indicated the manufacture date? How should it is indicated concretely?

 

答:《管理办法》和《标识要求》都没有提出对产品加注生产日期的规定, 但《管理办法》引入了产品环境质量安全期限即“环保使用期限”的概念,这实质上就是对含有有毒有害物质或元素的电子信息产品提出了“限期使用”的要求。《中华人民共和国质 量法》(以下简称《质量法》)第二十七条第(四)款明确规定,“限期使用的产品,应当在显著位置清晰地标明生产日期和安全使用期或者失效日期”,根据此规定,结合《管理办 法》的有关要求,含有有毒有害物质或元素的电子信息产品除应标识环保使用期限(相当于《质量法》中提到的“安全使用期”)外,还应标明产品的生产日期。又根据《产品标识标 注规定》第五条和第十五条的有关规定,生产日期应当印制在产品或者产品的销售包装上,表示方法应当符合国家标准规定或者采用“年、月、日”表示。

A: Neither the “Administrative Measure” nor the “Marking Requirements” require the indication of manufacture date of products.  However, the “Administrative Measure” introduces the concept of product environment quality safe period, i.e., “environment-friendly use period”.  This, in fact, provides the requirement of “limited use” of toxic and hazardous substances or elements in electronic information products.  Item 4 of Article 27 of the “Quality Law of the People’s Republic of China” clearly stipulates, “Products with limited use should be clearly indicated, in a prominent location, the manufacture date and safe use period or expire date ”.  According to this stipulation, combining with the related requirement from the “Administrative Measure”, electronic information products containing toxic and hazardous substances or elements should be indicated product manufacture date in addition to the environment-friendly use period (equipment to the “safety use period” mentioned in the “Quality Law”).  In addition, according to the related stipulation from Articles 5 and 15 of the “Product Marking Regulation”, manufacture date must be printed on the product or product packaging.  The indication method must meet the requirement the national standard’s stipulation or adopt the format of “Year, Month, Day”.

 

二十三、问:企业自行制定环保使用期限有困难,是否有可以参照的通则?

23. Q: If an enterprise encounters a difficulty to determine the environment-friendly use period, is there any general rules to refer to?

 

答:目前“电子信息产品污染控制标准工作组”组建了一个新的项目组,其 目标就是研究制定产品环保使用期限的通用要求。该项目组正在制定《电子信息产品环保使用期限通则》,该通则为指导性技术文件,仅供企业在制定产品环保使用期限时参考。预计 可以在200731日 《管理办法》实施前出台。

A: At this time, the “standard working group of pollution control of electronic information products” formulates a new project group.  Its goal is to research and formulate general requirements for products’ environment-friendly use period.  That project group is formulating the “General Rule of the Environment-Friendly Use Period of Electronic Information Products”.  This General Rule is an advisory technical document.  It only serves as a reference for enterprises when defining products’ environment-friendly use period.  It is expected to be available before the implementation of the “Administrative Measure” on March 1, 2007.

 

二十四、问:《标识要求》中提到的“回收利用”,是指在原理上的回收利用 还是指根据实际情况进行的回收利用?

24. Q: Does the “recyclability” mentioned in the “Marking Requirements” mean theoretical recyclability or recyclability based on the actual circumstances?

 

答:《标识要求》中定义的“回收利用”是从原理上解释的“回收利用”。 按照此定义,所有电子信息产品都是可以回收利用的。从环保的角度出发,垃圾其实是放错了位置的资源,《标识要求》的目的是鼓励将废弃的电子信息产品集中处理,不要随意丢弃 。

A: The “recyclability” defined in the “Marking Requirements” is explained theoretically.  According to this definition, all the electronic information products are recyclable.  From the environment-friendly point of view, garbage is a resource placed in a wrong place.  The purpose of the “Marking Requirements” is to encourage the centralization process of waste electronic information products, not to dispose at random.

 

二十五、问:《标识要求》中规定“标识电子信息产品污染控制标志的产品表 示其可以回收利用,不应随意丢弃”,这是否意味着生产厂家必须承担对电子信息产品的回收任务?

25. The “Marking Requirements” stipulates “Products marked with pollution control mark of electronic information products indicate they are recyclable and not to dispose at random”.  Does this mean manufacturers must take the responsibility of the recyclability of electronic information products?

 

答:这句话是用来提示消费者和产品用户的,并不是对企业的要求,《标识 要求》不涉及解决产品回收利用的规定。

A: This sentence is to hint the consumers and product users and is not a requirement to enterprises.  The “Marking Requirement” do not involve in the stipulations of resolving product recyclability.

 

二十六、问:GB 18455-2001是一个什么样的标准?如何得到该标准的有关信息?

26. A: What is the GB 18455: 2001 standard?  How to obtain the related information of the standard?

 

答:GB 18455-2001 全称为《包装回收标志》,是2001年制定的强制性 国家标准,通过引用而成为《标识要求》的一部分,解决了《标识要求》关于包装物名称标识的问题。与《标识要求》相关的包装物标识问题在后续问答中给出,其余有关GB 18455-2001的问题可以直接向该标准的起草部门咨询。

A: The title of the GB 18455-2001 is the “Packaging Recycling Marks”.  It is a mandatory national standard formulated in 2001.  Through reference, (this standard) becomes a part of the “Marking Requirement” and resolves the issues of packaging names and marks in the “Marking Requirements”.   Questions concerning the marking of packaging materials related to the “Marking Requirement” will be given in the on-going Q&A.  Other GB 18455-2001 related questions should be addressed to the draft department of the standard.

 

二十七、问:产品包装用的打包带、透明胶带、填充物、保护和分隔产品用的小型塑料袋等辅助包装物是 否需要标识?

27. Q: Should packaging tapes, transparent tapes, filling materials, small plastic bags for protection and separation, etc. product package materials be marked?

 

答: GB 18455-2001标准6.2条规定,“每个包装件上一般仅标打一 个标志”。其中,“包装件”是指产品及包装物以销售、运输为目的通过包装操作结合而成的有机整体。按照此规定,企业仅需在产品包装件最外层的主要包装物上标打包装回收标志 ,对其进行包装物材料名称的标识,打包带、透明胶带、填充物、保护和分隔产品用的小型塑料袋等辅助包装物我们鼓励标识,但不作强制要求。

A: Article 6.2 of GB18455-2001 stipulates, “Each package piece is generally labeled with one logo”.  Among it, “package piece” refers to a product and packaging materials, which become an organic whole product through packaging operation/combination for the purpose of sale and transportation.   According to this stipulation, enterprises need only indicate the recycling logo on the most exterior layer of the main packaging material.  We encourage marking the packaging tapes, transparent tapes, cushion, and small plastic bags to protect and separate products, etc. auxiliary packaging materials, not mandate.

 

二十八、问:包装物材料名称标识是否可以接受或承认DIN6120标 准或ISO的相关标准?

28. Q: Is the DIN6120 standard or ISO related standards accepted or recognized in regard to the marking of the names of packaging materials?

 

答:在中国销售的产品,若相关领域已经存在强制性国家标准,则该产品必 须要满足中国的国家标准要求。所以,当国际标准与国内标准要求不一致时,应优先考虑满足国内标准要求。如果国家标准是等同采用国际标准制定的,则执行了国家标准就等于“接 受或承认了”相关国际标准。

A: For products sold in China, if a national standard exists in the related field, the product must meet the Chinese national standard requirements.  Therefore, when there is inconsistency between an international standard and a domestic standard, the domestic standard takes precedence.  If a national standard is identical to an international standard, fulfill the national standard equal to “accept or recognize” the related international standard.

 

二十九、问:在同一包装物上是否可以同时印刷中国和国际(或其他国家)的 两种或两种以上的标志?

29. Q: Can both Chinese and international (or other countries’) logos, two or more than two logos, be printed on the same packaging material at the same time?

 

答:在保证满足中国标准要求的前提下,这种做法是可以被接受的。

A: This is acceptable under the premise of assuring satisfying the requirements set by the Chinese standards.

 

三十、问:是否可以在外包装箱上对内装的产品包装物进行统一标识?

30. Q: Can the mark for the interior product packaging materials be applied to the exterior packaging box?

 

答:可以。但 是包装回收标志实质是为了便于包装物的分类回收利用,内装的包装物如果不能随外包装箱一同进入回收系统则此种标识便失去了意义,所以我们更鼓励在每一个包装物上都标打包装 回收标志。当然,比起仅对外包装箱进行标识而其他包装物什么都不标的做法,这样的方式还是值得肯定的。

A: Yes. However, the recycling logo is for the convenience of sorting recycling.  If the interior packaging materials cannot enter the same recycling system as the exterior’s, this type of marking loses its meaning.  Therefore, we strongly encourage applying a recycling logo on every packaging material.  Of course, compared to only marking the exterior packaging materials and not on others, this kind of marking is worth recognition.

 

三十一、问:为配套而采购的产品(零部件),供方可以不贴标识,那么相应地包装物是否可以不标识?

31. Q: For products (components) purchased for assembly, the suppliers are not required to affix a mark.  Correspondingly, can the packaging materials not been marked?

 

答:按照《标识要求》总则中的规定,为配套而采购的产品,供方可以对所 提供的产品不进行包括包装物材料名称标识在内的各种标识。事实上,为生产配套而采购的产品,其包装物都被供应链下游的企业客户得到,基本不会造成乱丢乱弃、污染环境、无法 回收利用的情况。

A: According to the stipulation of the general rules of the “Marking Requirement”, products purchased for assembly, suppliers may not mark all kinds of marks including the names and marks of packaging materials.  As matter of fact, packaging materials of products purchased for assembly are obtained by the enterprises’ downstream clients; basically, (packaging materials) would not cause disposing at random, polluting environment, unable to recycle, etc., situation.

 

三十二、问:包装物材料名称应选择中文名称、缩写、材料代号中的哪一种进 行标识?是否需要将中文名称、缩写、材料代号全部标上?

32. Q: Which should be chosen to indicate the name of packaging material: Chinese name, abbreviation, material code number?  Is it required to indicate all three?

 

答:包装物材料名称只需选择材料的中文名称、缩写、材料代号中的任意一 种进行标识即可。

A: Only Chinese name, abbreviation, or material code number needs to be chosen to indicate the name of packaging material.

 

三十三、问:标识包装物材料名称时只需标注包装材料代号即可还是需要将回收标志一同标上?包装材料 代号应放在回收标志的什么位置?

33. Q: When indicating the names of packaging materials, does it require to indicate only code numbers of packaging materials or must mark with the recycling logo?

 

答:按照《标识要求》和GB 18455-2001标准的有关规定, 回收标志和包装材料代号共同组成了一个完整的标识,标识包装物材料名称时需一同标注。包装 材料代号一般应放在回收标志的中部,代号过长时也可放在回收标志的下部进行标识。

A: According to the related stipulations from the “Marking Requirement” and the GB 18455-2001, a recycling logo and a packaging material code number constitute a complete mark.  When indicating the names of packaging materials, (a recycling logo) must indicate together.  A packaging material code number should be placed in the middle of the recycling logo.  If a code number is too long, it can be placed below the recycling logo.

 

三十四、问:对于GB 18455-2001中没有规定的包装材料应如何标识?

34. Q: How to mark the packaging materials not listed in the GB 18455-2001?

 

答:包装物材料种类繁多,不可能一一列举,GB 18455-2001 标准列表中的包装材料只是举例, 其他未列明的包装材料只需据实按照标准要求标出即可。未列明的包装材料名称、代号、缩写等信息可以参照有关国际标准要求执行。

A: There are many types of packaging materials.  It is impossible to list one-by-one.  Packaging materials listed in the table of the GB 18455-2001 are examples.  Other packaging materials not listed are labeled by following the requirement set by the standard.  Names, code numbers, abbreviations, etc. information not listed (in the GB 18455-2001 standard) can be implemented by referring to the related international standards.

 

三十五、问:标识塑料包装 物代号时,是否可以将010203等 编号中的“0”去掉,即只标识123等 编号?

35. Q: Can “0” be omitted from 01, 02, 03 for the code numbers of packaging materials, i.e. only label 1, 2, 3, etc.?

 

答:包装物材料名称的标识必须严格按照GB 18455-2001标准的要求执行,这种做法是不被接 受的。随着包装物种类的增多,一位数字的编号已经不能满足包装材料的编号要求,所以标准在一位编号前增加了“0”, 目前欧盟也是这样的做法。

A: The format of the names of packaging materials must strictly follow the requirements set by the GB 18455-2001.  The questioned method is not accepted.  As the types of packaging materials increase, single digit numbering cannot satisfy numbering requirements for packaging materials.  This is the reason the standard adds “0” before single digit number.  At this time, European Union has the same method.

 

三十六、问:纸类包装物是否可以只采用国际通用的标识?

36. Q: Can the international adopted logo be applied to paper packaging materials?

 

答:特 殊地,由于广泛的国际通用性和分类回收中的辨识度,纸类包装物(即GB 189455-2001标 准4.22中的类别II) 可以按照GB 189455-2001标准所规定的标志样式进行标识,也可以仅采用如下标志进行标识:

A: Specially, due to the international popularity and distinguishable degree (of international recycling logo), paper packaging materials (i.e., Category II of Table 2 under Article 4.2 of GB 18455-2001) can be marked by either the logo format stipulated in the GB 18455-2001 or the following logo:

 

 

三十七、问:复合材料应如何标识?

37. Q:  How to mark compound materials?

 

答:复合材料应按实际组成成分进行标识,各成分的材料代号用“/”隔 开即可。如果复合材料的成分过于复杂或者配方保密的,也可以只标识主要成分。

 A: Compound materials should be marked according to actual composition.  Each composition is separated by “/”.  If compositions of a compound are too complicate or confidential, it is acceptable to mark only the major composition.

 

三十八、问:产品包装物由两种或两种以上的物质构成时应如何标识?单独 销售的小部件膜塑在纸板上(如耳机的包装、带有赠品的电池包装)时应如何标识?

38. Q: How are a product package with two or more materials marked?  How are the packaging plastic and cardboard of small parts marked (such as packaging materials of earphones, battery packaging with gift)?

 

答:如果组成包装物的各物质紧密结合,不易分开,则两种物质可一同标识 ,各物质的材料代号用“/”隔开即可;如果 组成包装物的各物质易于分离,则应分别标识。

A: If each of the composed packaging materials is tightly bounded, not easy to separate, two materials can be marked together, use a “/” to separate each composition.  If each of the composed packaging materials is easy to separate, it should be marked separately.


 

第二部分

Part II

SJ/T 11363-2006 电子信息产品中有毒有害物质的限量要求》

(SJ/T 11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products)

 

三十九、问:欧盟RoHS指 令的补充文件2005/618/EC已经规定了六种有害物质的最大允许浓度,为何还需要另外起草《电子信息产品中有 毒有害物质的限量要求》(以下简称《限量要求》)这个行业标准?它们有何异同?

39. Q: The amending document of EU RoHS Directive 2005/618/EC already regulated the maximum permissive concentration values of six hazardous substances, what is the need to draft the industrial standard, “Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products” (the “Limits Requirements”)?  What are the differences and similarities?

 

答:《限量要求》是为配套国内《电子信息产品污染控制管理办法》(以下 简称《管理办法》)的实施而制定的,其限量要求在以均匀材料为计量单位时与欧盟2005/618/EC规 定浓度限值完全相同,但《限量要求》还规定了另外两个电子信息产品的组成(计量)单元:金属镀层与小型零部件(4mm3) 。这两种情况在电子信息产品中普遍存在,若监督测试或控制检查时都按均匀材料来计量或设定限值,则不具有可操作性。如果产品满足欧盟2005/618/EC的 限值规定就一定可以满足《限量要求》的规定,而反之则不然,但出现矛盾的概率不高。

A: The “Limit Requirements” is formulated to associate with the implementation of the “Administrative Measure on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products” (the “Administrative Measure”).  The limit requirements, when using homogeneous materials as counting units, are completely identical to the concentration values stipulated by the EU 2005/618/EC.  The “Limit Requirements” stipulates another two composition (counting) units of electronic information products: metal coating and small parts (4mm3).  There two circumstances generally exist in electronic information products.  It is not operative if counting or setting limits, during supervisory test or inspection, based on homogeneous materials.

 

四十、问:什么叫“有意添加(有害物质)”?某公司的产品中被查出镀层中有害物质含量超标,而该公 司确实是无意的,该公司是否不应该受到处罚?

40. Q: What does the “adding intentionally” mean?  If a product is investigated with hazardous substances, the company is unintentional, should the company not to be punished?

 

答:《限量要求》中对“有意添加”已有明确定义,引入“有意添加”的概 念是为了解决金属镀层难于按照均匀材料来拆分检测或判断的问题,但由于“有意”或“无意”在实际的操作中无法判断,所以引用了《电子信息产品中有毒有害物质的检测方法》标 准作为客观判别依据。一般情况下,只要不有意使用或添加,镀层中的有害物质是不会超标的。为避免少数人以“无意”作为借口,若查出超标使用有害物质,则必须受到处罚。

A: The “Limit Requirements” clearly defines “adding intentionally”.  The purpose of bringing in the concept of “adding intentionally” is to resolve the problem of metal coating that is difficult to disassemble, based on homogeneous materials, for testing or determination.  Since in actual operations, “intentionally” and “unintentionally” cannot be distinguished, the standard of the “Testing Methods for Hazardous Substances in Electronic Information Products” is used as the basis for objective judgment.  In general circumstances, the hazardous substances do not over the limits as long as not intentionally use or add.  To prevent few people from using the “unintentionally” as an excuse, if the use of over-limit hazardous substances is found, the company must be punished.

  

四十一、问:金属镀层也是一种均匀材料,为什么要单独划分组成单元?

41. Q: Metal coating is a type of homogeneous material.  Why is it individually classified as a composition unit?

 

答:一般情况下,单一的金属镀层都是均匀材料,但这些材料却不容易通过 机械拆分的方法与基材分离而获得,这种单元划分主要是考虑到实际的操作(监督检测)时可能遇到的问题。

A: In general circumstances, single metal coating is homogeneous material.  However, these materials are not easy to obtain through mechanical disassembly method.  This kind of unit classification mainly considers problems that may arise during actual operation (supervisory test).

 

四十二、问:为何要将“小型零部件或材料(小于或等于4mm3)”作 为电子信息产品中的一个组成基本单元(EIPC)?4mm3怎 么来的?

42. Q: Why are “small components or materials (smaller than or equal to 4mm3)” classified a composition basic unit (EIP-C) of electronic information products?  How is the 4mm3 obtained?

答:由于电子信息产品中存在大量的小型零部件,这些零部件往往由许多种 均匀材料(即EIPA) 组成,在绝大多数实际情况下,这些小型零部件不易通过机械拆分的方法分离而获得均匀材料,这种单元划分主要是考虑到实际的操作(监督检测)时可能遇到的问题。考虑到按EIP-A测 试时得到结果的一致性,通过大量的理论分析与试验研究,得到4mm3的划分标准。主要的原理 是:1)体积是影响拆分的最关键因素,至于质量或面积,如果太小或太少可以通过多个样品归类的方式解决;2) 进一步拆分到均匀材料与不拆分能得到一样的结论(合格与否),至于具体含量的多少并不重要。举例来说,假设一个电容器的引脚上镀有锡铅焊料(37Pb) ,按照法规的要求,这显然不合格,拆分测试做不到,如果整体不拆分检测,它的铅含量会由于该电容器其他部分不含铅而使实际测试的结果变小,但如果变小到不低于0.1,则 可以同样得到一个不合格的结论。这种做法不但可以免去不必要的过渡和不可能的拆分,节约时间与成本,而且还可以得到与拆分到均匀材料后测试相同的结论。

A: There are a large amount of small components that exist in electronic information products.  These components are normally composed of many homogeneous materials (i.e., EIP-A).  In most situations, these small components are not easy to separate and obtain homogeneous materials through mechanical disassembly method.  This kind of unit classification mainly considers problems that may arise during actual operation (supervisory test).  The 4mm3 classification criterion was obtained by considering the consistency of the results, by using EIP-A test, and through a lot of theoretical analysis and experiment studies.  Main theories are: 1) Volume is the key factor that affects disassembly.  As far as mass or area, if it is too small or too little, it can be resolved by multi sample sorting; 2) further disassembly to homogeneous materials and not disassembly can obtain the same conclusion (compliant or not).  As far as the concrete amount of the content, it is not important.  For example, if the leads of a capacitor coated with tin-lead solder (37% Pb), based on the requirement from the standard, this is apparently not compliant.  Disassemble and test cannot be achieved.  If a product is tested without disassembly, the test result of lead content reduces due to the other parts not containing lead.  If reducing to a level not lower than 0.1%, the same non-compliant result is obtained.  This kind of method is not only to eliminate unnecessary transition and impossible disassembly to save time and costs, but also is obtain the same results as from the disassembled homogeneous materials

 

 四 十三、问:《限量要求》中提到的“检测单元”是不是就是电子信息产品的组成单元?

43. Q: Is the “test unit” mentioned in the “Limit Requirements” the composition unit in electronic information products?

 

答:实际上是的,采用不同名称主要是考虑到使用的方便。“组成单元”是 相对于电子信息产品来说的,而实施测试的时候则通常使用“检测单元”。标准中还规定了“检测单元”必须是“组成单元”,这样得到的结果就可以与要求的限值对照以判断合格与 否了。

A: Eventually yes.  Adopting different names mainly consider the convenience of use.  A “composition unit” is relative to electronic information products; a “test unit” is often used during test.  In addition, the standard stipulates a “test unit” must be a “composition unit”.   The results obtained in this way (a test unit is a composition unit) can be compared to the required limit to determine if pass or not.

 

四十四、问:电子信息产品的组成单元成百上千,是不是只要一个不合格该 产品就不符合标准的要求?是否太苛刻?

44. Q: There are hundreds of thousands of composition units in electronic information products.  Does it mean, if one of composition units doesn’t meet (the requirement), the product doesn’t meet the requirements set by the standard?  Is it too strictly?

 

答:是的,只要一个组成单元(EIPA/B/C) 不合格则该产品就不符合标准的要求。欧盟的RoHS指令在限值方面的要求也是如此,这样一方面可以达到控制有害物质 使用的目的,另外一方面也做到了与国际接轨。

A: Yes, as long as one of composition units (EIP-A/B/C) is not compliant, the product doesn’t meet the requirements set by the standard.  EU’s RoHS Directive has the same requirement in regard to the limits.  This way, from one side, it reaches the goal of controlling the use of hazardous substances.  From the other side, it is in line with international requirement.

 

四十五、问:《限量要求》为何要将组成单元按EIPA/B/C的 顺序归类?

45. Q: Why does the “Limit Requirements” classify composition units as the order of EIPA/B/C?

 

答:《限量要求》将电子信息产品的基本组成单元做了分类,采用分别设定 限值的方法。EIPB/C的 组成单元分类主要是考虑到监督实施的可行性和可操作性,是对前面的EIPA的 补充,因此,要按此顺序规类或排序。

A: The “Limit Requirements” classify the basic composition units of electronic information products by using the method of individually setting limit.  The classification of EIP-B/C composition units mainly considers the feasibility and operability of supervisory implementation; it is a supplement to the EIP-A.  Therefore, (composition units) must follow this order to be classified or sorted.


 

第三部分

Part III

SJ/T 11365-2006 电子信息产品中有毒有害物质的检测方法》

(SJ/T 11365-2006 Testing Methods for Hazardous Substances in Electronic Information Products)

 

四十六、问:请解释一下《检测方法》与国家质检总局先前出台的部分有害 物质检测方法标准(SN标准)以及与目前正 在起草的IEC62321标准之间的关系,以及这些标准的适用范围。

46. Q: Please explain the relationship and scopes among the “Testing Methods”, the test method standards (SN standards) promulgated by the AQSIQ earlier, and the IEC 62321 which is under draft.

 

答:《检测方法》主要是配合国内的《管理办法》的实施而制定的,它针对 的主要是在国内销售的电子信息产品及其部件。该标准的内容与IEC62321标 准内容基本一致,经过了多家知名实验室的试验验证与研究,证明是可行和可靠的。只要是在电子信息产品以及其构成材料方面使用,严格按照标准的要求和国际实验室的管理标准进 行,就可以获得准确的结果。该检测标准增加了规范性附录《有害物质检测过程中的机械拆分制样方法》,而IEC标准上 规定的是资料性附录,且没有严格规范拆分的目标与细节,需要用户自己规定或判断。目前IEC的标准尚未最后公布,无 法立刻获得使用。与IEC标准相比,《检测方法》的内容进行了精简和合并,章节减少为八章。至于与SN标 准相比,SN标准内容上更简单些,结构上也不同,《检测方法》包括了所有的相关方法的内容,而SN标 准则分散为几个标准,且主要是用于检验检疫系统进出口检测使用。企业可以视以上情况选择使用,一般情况下,各方法之间所获得的结果应该不会有太大的差异。

A: The “Testing Methods” is formulated primarily in conjunction with the implementation of the “Administrative Measure”.  It mainly focuses on electronic information products and its parts sold in China.  Its contents basically are the same as the IEC62321’s.  It has been proven to be practical and reliable through test and research by many well-known laboratories.  As long as it is used in electronic information products and constitution materials, and strictly follows the requirements set by the standard and the national laboratory administrative standards, the accuracy of result can be obtained.  The testing standard adds a normative appendix “Mechanical Disassembly Method of Sample Preparation During Hazardous Substances Test”.  The stipulation on the IEC standard is informative appendix.  It doesn’t strictly regulate the goad and details of disassembly.  It requires users’ own rule or judgment.  At this time, the IEC standard has not been promulgated and cannot be used immediately.  Compared to the IEC standard, the contents of the “Testing Methods” are more concise and merge.  Chapters are reduced to eight chapters.  As far as compared to the SN standards, the contents of the SN standards are more concise.  The structures are different.  The “Testing Methods” includes all the contents of the related methods.  The SN standards are dispersed into several standards.  They are mainly used in the import and export inspection within the inspection and quarantine system.  Enterprises can choose to use based on the above situation.  Under general circumstances, the results between methods should not have too much difference.

 

四十七、问:测汞仪用于汞的测试证明有很好的结果,在检测方法标准中为 何不写入?

47. Q: A mercury analyzer has been proven to have good results when used to test mercury.  Why isn’t it included in the standard?

 

答:第七章中规定的AFS方 法就是测汞仪的原理,测汞仪仅是一个通俗的说法。另外,本标准也不排除其他精确方法的使用。

A: The AFS (atomic fluorescence spectrometry) method stipulated in Chapter 7 is the theory of mercury analyzer.  A mercury analyzer is a general term.  In addition, this standard doesn’t exclude the use of other accurate methods.

 

四十八、问:第五章规定的XRF方 法是一种筛选方法,被《限量标准》引用用于判断 “有意添加”是否合适?

48. Q: The XRF (x-ray fluorescence spectrometry) method stipulated in Chapter 5 is a screening method.  Is it applicable to be used by the “Limit Standard” as distinguishing “adding intentionally”?

 

答:事实证明,XRF是 一种非常有效的快速判断有害物质是否存在的筛选方法,它的特点就是不需要象化学精确方法那样处理样品,这点对于金属镀层来说非常重要。当然,它本身具有许多缺陷,如基体干 扰、镀层面积与厚度等等,但如果注意到其误差来源与干扰因素,也可以获得很好的结果。在没有更好的方法来解决这类问题的情况下,XRF的 使用是一个很好的补充。

A: Fact proves that the XRF is a very efficient screening method to quick determine the existence of hazardous substances.  Its characteristic is that it doesn’t need to process samples as the chemical accurate method.  This characteristic is very important for metal coating.  Of course, it has many disadvantages, such as matrix interference, area and thickness of coating layer, etc.  If pay attention to the error sources and interference factors, good results can be obtained.  Under the situation that there is no better method to resolve this type of problem, the use of XRF is a very good supplement.

 

四十九、问:使用8.1条 款规定的定性方法来判断是否“有意添加”六价铬,是否过于严格?

49. Q: Is it too strict, by using the qualitative method stipulated in Article 8.1, determining if hexavalent chromium is “adding intentionally”?

 

答:在电子信息出品中使用了大量的电镀件或电镀工艺,其中传统的电镀工 艺中一般都使用含有六价铬的钝化液来处理电镀件,该工艺中六价铬一般都集中在镀层表面的一层很薄的钝化层中。严格意义上讲,按照均匀材料(EIPA) 的定义,钝化层本身与电镀层应该分别是不同的均匀材料,这种情况下,只要使用或在钝化层中含有六价铬,六价铬就会超标,因此定性的方法通常可以做到这一点:只要使用了六价 铬就很容易被检出,而如果不有意使用,通常不会定性检出。因此,使用8.1条规定的定性方法一般都可以达到判断是否 有意使用或添加的目的。

A: Electronic information products use a large amount of welding pieces or welding process.  Traditional welding process uses passivation liquid, which contains hexavalent chromium, to process welding pieces.  During the process, hexavalent chromium typically centralizes in the very thin passivation layer on the surface of coating.  Strictly speaking by meaning, according to the definition of homogeneous materials (EIP-A), passivation layer itself and the metal coating should be different homogeneous materials.  Under this circumstance, as long as a passivation layer contains or uses hexavalent chromium, the (content of) hexavalent chromium is over the limit.  Therefore, the qualitative method normally can reach this point: as long as hexavalent chromium is used, it is easily detected, and if it is not adding intentionally, normally is not detected.  Therefore, the use of the qualitative method stipulated in Article 8.2 can generally reach the goal of determines if intentionally used or added.

 

五十、问:如果使用8.2条 中规定的按面积来测试计算六价铬的浓度, 测试得到结果以后也无法判断是否合格,怎么办?

50. Q: What to do, by using stipulations in Article 8.2, if test results and calculating the concentration of hexavalent chromium by area cannot determine if compliant?

 

答:由于《限量要求》标准或者国外的MCV法 律定义都是以重量比来设定限值的,如果以面积来计算六价铬的含有量显然无法获得合格与否的结论,这是就需要采取相应的方法:1)制 定试验研究制定自己的检测规范,将测定的面积含量与重量比的关系建立起来;2)通过镀层的厚度和密度来计算,然后转 化成重量比;3)内部控制使用8.1的方法定性判断,为防止 风险,检出即判不合格。以上三条的建议仅供参考。

50. Q: Either the “Limit Requirements” or the foreign MCV legal definition set the limits based on weight ratio.  If it is impossible to obtain the result by calculating the content, based on area, of hexavalent chromium, the corresponding methods must follow: 1) develop own test specifications by test and research to establish the relationship between the content of test area and weight ratio; 2) calculating through the thickness and density of the coating, then convert to weight ratio; 3) internal control by using the method in Article 8.2 to qualitatively determine.  To prevent risks, once (hexavalent chromium) is detected, the result is non-compliant.  The above three items are only for reference.

 

五十一、问:IEC标 准CDV版中规定了(拆分后的)机械制样方法,为何在该检测方法标准中没有?会不会影响测试的准确性?

51. Q: The CDV version of the IEC standard stipulates the (after disassembly) mechanical sample preparation method.  Why doesn’t the testing method have it?  Does it affect the accuracy of test?

 

答:《检测方法》已经将机械制样部分分散到每一相应章节,不同的样品也 应该有不同的制样要求,因此,最好分散在相应部分。经过试验验证表明,不会因此影响结果的准确性。

A: The “Testing Methods” distributes the mechanical sample preparation portion to every corresponding chapter.  Different samples should have different requirements for sample preparation.  Therefore, it is best to distribute to the corresponding portion.  It is proved by test verification; do not affect the accuracy of result due to this.

 

五十二、问:第七章中样品的取样称量是否范围过大不好掌握?

52. Q: Does the scope of sampling weighting in Chapter 7 too broad to control?

 

答:由于电子产品的结构组成材料复杂,含量高低相差很大,为了适应各实 验室和不同种类样品的精确测定需求,只好将范围放大,具体的称量由实验室自己根据情况选定,这对实验室的本身能力也是一个要求。

A: Due to the complex of structure composition materials of electronic information products, there is a big difference between the high content and low content, for the purpose of adapting the accurate test requirements in each laboratories and different types of samples, enlarge the scope.  The actual amount is chosen by laboratories.  This is  also a requirement for laboratories’ capability.

 

五十三、问:整机产品如何进行有毒有害物质检测?

53. Q: How to precede test of a whole machine for toxic and hazardous substances?

 

答:对整机产品进行有毒有害物质进行检测先要进行必要的拆分。《检测方 法》对于整机产品拆分提出了要求,将整机拆分为均质材料和检测单元后,才可进行化学分析检测。否则,检测的结果由于基准不一致而无法进行合格判定。

A: It is required to conduct necessary disassembly before test for toxic and hazardous substances of a whole machine.  The “Testing Methods” proposes requirements for disassembling a whole machine product, disassembly a whole machine into homogeneous materials and test units before proceeding chemical analytical test.  Otherwise, due to the inconsistence of base, test results cannot be used to determine compliance. 

 

五十四、问:标准中将检测单元分成四种材料,分别使用不同的前处理方式 ,怎么理解“电子专用材料”?

54. Q: The standard classifies test units into four materials, and different pre-process methods were used individually.  What are the “electronic special materials”?

 

答:精确测定有害物质的含量必须对样品进行化学溶解,为了很好的溶解样 品,必须将检测单元按材料的性质进行分类,以选取不同的溶解制样方法。按材料学的分类方法,通常分成:有机高分子材料、金属材料和无机非金属材料等三种。但是在电子信息产 品中,由于功能的需要,许多特殊材料往往不那么单纯,通常同时含有上述材料中的三种或两种类型,如导电银浆、PCB基 材、封装化合物、红外材料、压电材料等。这类材料在本标准中通常以“电子专用材料’相称,以便溶解制样时使用符合性的方法。

A: Precise testing of the contents of hazardous substances must proceed with chemical dissolution of samples.  To obtain very good dissolved samples, test units must be classified based on material nature in order to choose different dissolved sample preparation method.  According to the classification method of material science, materials generally are classified into three types: organic high polymer materials, metallic materials, and inorganic nonmetallic material.  However, in electronic information products, due to function need, many special materials are normally not that simple.  Normally, they simultaneously contains the above two of three types of materials, such as conductive silver epoxy, PCB substrate, seal compound, infrared material, piezoelectric materials, etc.  These types of materials are referred to as “electronic special materials” in this standard for the convenience of use compliant method during dissolve sample preparation.

 

 

Information Source (Chinese Text): http://www.mii.gov.cn/art/2006/12/01/art_1221_27260.html

 

Last Update: January 28, 2007


Grace Compliance Specialist LLC
Email: services@graspllc.com